El misterio que rodea "La Llorona", uno de los himnos de México que Chavela Vargas hizo suyo


"La canción me atrapó, era 'conocida' para mí, como si formara parte del ADN de la música que soy", cuenta la cantante mexicana Ely Guerra sobre "La Llorona".


"Sus formas hicieron –y continúan haciéndolo– cuestionarme acerca de la vida de quien, en el mero principio, la ha escrito", indica la compositora a BBC Mundo.


En 2010, en un concierto para conmemorar los 200 años de la independencia de México, Guerra ofreció una interpretación poderosa de "La Llorona" junto a Alondra de la Parra, que dirigía la Orquesta Filarmónica de las Américas.


La canción nació en Oaxaca, en el sur de México, como también lo hizo Lila Downs, quien recuerda que cuando era una veinteañera y empezó a cantar en un restaurante en su tierra natal, le pidieron que la interpretara.


"La lección más fuerte para mí fue el fondo espiritual de la canción", le cuenta la cantautora a BBC Mundo.


Me empecé a dar cuenta de que la gente esperaba algo de mí que no era yo, que era más bien algo que iba hacia atrás en el tiempo, en la identidad, a una parte más mística y eso me emocionó mucho y me hizo conectar con el público de otra forma".


Downs no ha dejado de cantarla y sus versiones han sido aclamadas. Por ejemplo, la interpretó como una ranchera en la película "Frida", que protagonizó Salma Hayek.


En otra parte del filme, el mismo tema lo cantó la legendaria Chavela Vargas, quien, de hecho, llamó a Downs su "sucesora".


"Para Chavela Vargas, 'La Llorona' era su himno", le dice a BBC Mundo el destacado compositor y cantante mexicano Martín Urieta.


Y, aunque Vargas le dio un impulso impresionante a esa canción a nivel internacional, lo cierto es que ese tema viene cautivando desde hace siglos.


"No sé que tienen las flores, llorona

Las flores del campo santo

Que cuando las mueve el viento, llorona

Parece que están llorando"


"Una música muy dulce"

"La Llorona" es una canción que surgió en el istmo de Tehuantepec, en el sur de México.


"Nuestra geografía oaxaqueña es muy variada y desde pequeños aprendemos que tenemos 16 idiomas diferentes y 'La Llorona' se arraiga principalmente en la nación zapoteca", indica Downs, quien nació en Tlaxiaco.


Lo que hace esa canción "muy oaxaqueña" es la forma de versificar y de musicalizar, señala Urieta, quien es presidente del Consejo Directivo de la Sociedad de Autores y Compositores de México.


"Es una música muy dulce", dice. "Y cuando la cantan en idioma zapoteca es algo hermosísimo".


No existe una idea lo suficientemente clara sobre cuándo nació la canción y tampoco se sabe realmente cuál fue "La Llorona" original.


Es un tema que no tiene un dueño, pero al mismo tiempo es de todo el mundo.


Y es que, al ser una canción tradicional y no tener un texto fijo, a lo largo de los siglos se le han ido añadiendo coplas.


De acuerdo con Rodrigo Bazán, profesor e investigador de la facultad de Humanidades de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos (UAEM), en el Cancionero Folklórico de México se reportan 134 coplas relacionadas con "La Llorona".


En los años 40, el destacado historiador oaxaqueño Andrés Henestrosa se dedicó a recopilar la tradición de esa pieza.


"El primer gran corpus de coplas que tenemos de la canción lo genera él", le dice Bazán a BBC Mundo.


Entre hipótesis

De acuerdo con Urieta, hay infinidad de versiones sobre quién es la llorona de la canción y a qué se refiere su letra.


Para muchos, "es un himno indispensable en el Día de Muertos".


"Hay quienes la asocian con la Malinche", indica, en referencia a la hija de un cacique que nació al final del siglo XV y se convirtió en una de las figuras más polémicas de la historia de México por sus vínculos con Hernán Cortez.


Bazán descarta cualquier vínculo de la canción con la leyenda de "La llorona", que cuenta la historia de una mujer despechada que mató a los hijos y, tras arrepentirse, quedó condenada a vagar en busca de ellos.


"Es muy tentador, pero cuesta mucho trabajo establecer la relación", dice el profesor. "Habría que hacer un salto de interpretación muy rocambolesco para poder decir que la canción viene de la leyenda".


Otra hipótesis apunta a que la canción se originó durante la Revolución mexicana, que comenzó en 1910.


Según esa teoría, un istmeño se enamoró de una mujer en otro pueblo de Tehuantepec, pero la revolución los separaría.


Antes de partir a la guerra, el joven habría llamado a su entristecida amada "mi llorona". Ella, tras la muerte de su enamorado en el conflicto, lo lloraría inconsolablemente.


Pero esa hipótesis tampoco convence a investigadores como Bazán.


"No hay manera de generar 134 coplas que se incorporen a la tradición de un país en 100 años, no da tiempo", dice.


"Tendría que haberse dedicado todo el mundo a escribir coplas de 'La Llorona'. Eso cancela la idea de que sea una canción de la época de la Revolución mexicana".


El profesor cree que hay que asumir que es una canción de la época colonial, que surgió antes de la independencia de México y cuya fecha exacta no se puede precisar.


De acuerdo con Downs, musicalmente el tema tuvo influencia del jaleo andaluz.


Lo que dice una copla

En favor de la idea de que es un canto que se remonta a la época colonial, indica Bazán, hay quienes apuntan a una copla:


"Ayer maravilla fui, llorona


Y ahora ni sombra soy"


Unas líneas muy similares están en el poema "Aprended, Flores, en mí" del poeta español Luis de Góngora, quien nació en 1561.

"lo que va de ayer a hoy

que ayer maravilla fui

y hoy sombra mía no soy"


De acuerdo con el académico, hay incluso fuentes que señalan que ambos textos coincidieron en algún momento de la historia, pero hace una advertencia:


"En lirica tradicional, en general, nos cuidamos mucho de decir, por ejemplo, 'el autor la tomó de Góngora', es una afirmación muy contundente que nadie va a decir".


Sin embargo, ese roce con "algo del siglo XVII" podría ser suficiente para creer que la canción ha estado sonando "desde ese siglo, por lo menos".


Como un collar

Bazán nos invita a ver la canción "La Llorona" como si fuera un collar.


Imagina que tienes una caja con varios adornos para decorarlo. Por ejemplo, bolitas, triángulos, rectángulos, corazones, entre muchos otros.


Y empiezas a meterlos en el hilo combinándolos como tú quieras: bolita, triángulo, bolita, triángulo o bolita, rectángulo, hexágono, bolita, rectángulo, hexágono y así hasta terminarlo.


Con información de BBC News Mundo.

No hay comentarios.

Con tecnología de Blogger.